"воўк ваўка нідзе яшчэ не з’еў" meaning in All languages combined

See воўк ваўка нідзе яшчэ не з’еў on Wiktionary

unknown [język białoruski]

  1. kruk krukowi oka nie wykole, wilk wilkowi drogi nie zajdzie, wilk wilka nie jada, ani kruk krukowi oka nie kłuje; wilk wilka nigdzie jeszcze nie zjadł Tags: literally
    Sense id: pl-воўк_ваўка_нідзе_яшчэ_не_з’еў-be-unknown-4cdjQxMU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: драч драчу не дзярэ аччу, крумкач крумкачу вока не выдзеўбе, груган гругану вока ня выдзяўбе, гад гада не джаліць, вужака вужаку не джаліць, крук крука за чуб не бярэ
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język białoruski",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Białoruski (indeks)",
      "orig": "białoruski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język białoruski",
  "lang_code": "be",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kruk krukowi oka nie wykole, wilk wilkowi drogi nie zajdzie, wilk wilka nie jada, ani kruk krukowi oka nie kłuje; wilk wilka nigdzie jeszcze nie zjadł"
      ],
      "id": "pl-воўк_ваўка_нідзе_яшчэ_не_з’еў-be-unknown-4cdjQxMU",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "literally"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "драч драчу не дзярэ аччу"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "крумкач крумкачу вока не выдзеўбе"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "груган гругану вока ня выдзяўбе"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "гад гада не джаліць"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "вужака вужаку не джаліць"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "крук крука за чуб не бярэ"
    }
  ],
  "word": "воўк ваўка нідзе яшчэ не з’еў"
}
{
  "categories": [
    "Język białoruski",
    "białoruski (indeks)"
  ],
  "lang": "język białoruski",
  "lang_code": "be",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kruk krukowi oka nie wykole, wilk wilkowi drogi nie zajdzie, wilk wilka nie jada, ani kruk krukowi oka nie kłuje; wilk wilka nigdzie jeszcze nie zjadł"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "literally"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "драч драчу не дзярэ аччу"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "крумкач крумкачу вока не выдзеўбе"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "груган гругану вока ня выдзяўбе"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "гад гада не джаліць"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "вужака вужаку не джаліць"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "крук крука за чуб не бярэ"
    }
  ],
  "word": "воўк ваўка нідзе яшчэ не з’еў"
}

Download raw JSONL data for воўк ваўка нідзе яшчэ не з’еў meaning in All languages combined (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-15 from the plwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (2de260d and c8c706e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.